Kim Jeong-hui: The Complete Poems — Translated from the Wandang Jeonjip

kim-jeong-hui

Kim Jeong-hui(金正喜) An Introduction to the First Complete English Translation of Korea’s Greatest Scholar-Artist This is the series introduction to Kim Jeong-hui: The Complete Poems, a full English translation of the poetry contained in Volumes 9 and 10 of the Wandang Jeonjip (완당전집 / 阮堂全集), the collected works of Kim Jeong-hui (1786–1856). The series comprises … Read more

Kim Jeong-hui’s Poems and the Pressure of Form

kim-jeong-hui

Kim Jeong-hui(金正喜) How Chusa Turned Classical Chinese Poetry into a Literature of Restraint and Exile There is a particular kind of literary experience that arrives not as feeling but as pressure. You read a poem and nothing in it announces itself as painful. The diction is formal, the images precise, the classical references correctly placed. … Read more

Kim Jeong-hui: The Brushstroke That Refused to Be Beautiful

kim-jeong-hui-sehando

National Treasure No. 180, Kim Jeong-hui, “Sehando” (歲寒圖), 1844 Source: National Museum of Korea How Korea’s Most Radical Calligrapher Turned Exile Into an Aesthetic Philosophy the West Wouldn’t Discover for Another Century There is a moment, standing before a work of calligraphy by Kim Jeong-hui, when the eye refuses to settle. The strokes do not … Read more